Archivo

Entradas Etiquetadas ‘William Shakespeare’

Nunca

Sábado, 18 de marzo de 2023
Comentarios desactivados en Nunca

Del blog Nova Bella:

01FA49D7-C3C1-4E7F-AB3C-207F2F611F65

Nunca mengua el amor ni se desvía

*

William Shakespeare

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , ,

Ian McKellen explica por qué Hamlet de William Shakespeare es bisexual

Sábado, 2 de julio de 2022
Comentarios desactivados en Ian McKellen explica por qué Hamlet de William Shakespeare es bisexual

45014D1A-2C8B-4696-A5D8-D76F247274A0Ian McKellen

Sir Ian McKellen explicó por qué cree que Hamlet, uno de los personajes más famosos de William Shakespeare, es bisexual.

El aclamado actor habló sobre la sexualidad de Hamlet mientras se preparaba para interpretar al príncipe de Dinamarca 50 años después de haber asumido el papel por primera vez.

“Cuando vengas a verme no verás a un anciano fingiendo ser joven, verás a un hombre fingiendo ser un príncipe, fingiendo ser un intelectual, fingiendo ser un neurótico, fingiendo amar a su madre, fingiendo amar a chicas y chicos”, dijo Ian McKellen a Front Row de BBC Radio 4 en junio de 2021.

“No sabías que estaba en Hamlet, ¿verdad? Está ahí, Rosencrantz a Hamlet: una vez me amaste”, dijo McKellen, refiriéndose al amigo de la infancia de Hamlet que es convocado en la obra para determinar el estado mental del príncipe.

Ian McKellen se sorprendió cuando le pidieron que interpretara a Hamlet

McKellen interpretó a Hamlet en una “interpretación ciega a la edad del joven príncipe” en el Theatre Royal Windsor en 2021.

Hablando en Front Row, McKellen admitió que se sorprendió cuando le pidieron que interpretara a Hamlet en la producción. Tenía 82 años en ese momento, mientras que probablemente se pretendía que el personaje tuviera alrededor de 30.

“Supongo que pensé que podría interpretar a Polonio, ‘No, nos gustaría que interpretaras a Hamlet’, dijo Sean [Mathias, el director].

“Hubo una pausa, pensé que sonaba como una idea un poco tonta, y luego pensé que no, si eso es lo que quieres hacer, si solo quieres decir al comienzo del programa; “Aquí hay un grupo de actores, de todos los tamaños, formas y edades, colores, etnias y experiencia, y vamos a contar la vieja historia familiar, pero tal vez no de la manera familiar”, eso me pareció un una aventura que vale la pena seguir.”

En otra parte de la entrevista, Ian McKellen reflexionó sobre su trascendental decisión de declararse públicamente gay durante una transmisión en vivo de BBC Radio en 1988.

El actor dijo que el autor de Tales of the City, Armistead Maupin, lo presionó para que saliera del armario, argumentando que sería “importante” para su desarrollo como persona y que también beneficiaría a otros.

“Hasta ese momento no había sentido que estaba en desventaja por las leyes del país que hacían ilegal que yo hiciera el amor, porque simplemente infringí la ley”, dijo McKellen.

“Pero, por supuesto, cuando crecí y entendí cuáles eran las leyes reales, y esta nueva y perniciosa pequeña ley [Sección 28] que se estaba introduciendo, con un espíritu muy mezquino, inhibiendo a los niños para que se les presentara el hecho de la homosexualidad en la sociedad. Fue solo cuando me di cuenta de que había una injusticia grave, que me di cuenta de que era una injusticia grave contra mí y lo tomé como algo personal, y una vez que lo tomé como algo personal, se hizo evidente no lo que tenía que hacer, sino lo que quería hacer. ”

Salir del armario fue una experiencia liberadora para McKellen y resultó en que su vida cambiara “en todos los aspectos para mejor”.

“¿Es de extrañar que mi actuación haya mejorado? Lo hizo, casi de la noche a la mañana. Ahora mi actuación no se trata de disfrazar sino de revelar”

Fuente Pink News

Biblioteca, General, Historia LGTBI , , ,

Hungría prohíbe vender obras como el ‘Orlando’ de Virginia Woolf cerca de las iglesias La normativa anti-LGTB+ del Gobierno de Orbán limita enormemente la difusión de obras que muestren la homosexualidad o el cambio de sexo.

Lunes, 23 de agosto de 2021
Comentarios desactivados en Hungría prohíbe vender obras como el ‘Orlando’ de Virginia Woolf cerca de las iglesias La normativa anti-LGTB+ del Gobierno de Orbán limita enormemente la difusión de obras que muestren la homosexualidad o el cambio de sexo.

258032C1-A230-48DA-A9CB-9F49F6687D23Safo, Verlaine, Rimbaud, Shakespeare, Virginia Woolf u Ovidio no podrán venderse cerca de las iglesias húngaras

El Gobierno de Viktor Orbán sostiene que la normativa forma parte de una ley más amplia que aumenta las penas por pedofilia y crea una base de datos de delincuentes sexuales, algo, sostiene, necesario para proteger a los niños

Desde principios de septiembre de 2020 se prohíbe exhibir y colocar en escaparates productos dirigidos a menores que presenten la sexualidad de una manera “arbitraria“, así como el cambio de sexo o la homosexualidad

Además, los libros con ese contenido deben ser exhibidos dentro de las librerías por separado y en un embalaje que los distinga

En Hungría, el Gobierno ha ordenado a las librerías que vendan sellados y envueltos los libros para menores con temática LGTBI. Así lo señala la legislación homófoba del país, que va aún más allá y prohíbe vender ejemplares que contengan pasajes sobre la homosexualidad o de cambio de sexo a menos de 200 de una escuela o una iglesia.

Estas nuevas restricciones están contempladas en un nuevo decreto que incluye una guía sobre la aplicación de la ley anti-LGTBI que fue aprobada en junio, y cuya redacción ha causado una enorme incertidumbre por su ambigüedad. El Gobierno de Viktor Orbán sostiene que la normativa forma parte de una ley más amplia que aumenta las penas por pedofilia y crea una base de datos de delincuentes sexuales, algo, sostiene, necesario para proteger a los niños.

Bajo esta ley, la venta de obras clásicas de la literatura como Orlando de Virginia Woolf, una novela que relata la vida de un noble inglés que se transforma en mujer, quedaría prohibida cerca de una escuela o una iglesia. Pero no es solo Virginia Wolf, tampoco pasan el corte otros clásicos que van desde poemas de Safo a Las metamorfosis de Ovidio, pasando por versos de los franceses Paul Verlaine y Arthur Rimbaud, hasta novelas del alemán Thomas Mann o dramas y sonetos del inglés William Shakespeare, entre muchísimos otros que también se verían vetados o censurados.

Exhibidos por separado

Desde principios de septiembre de 2020 se prohíbe exhibir y colocar en escaparates productos dirigidos a menores que presenten la sexualidad de una manera “arbitraria“, así como el cambio de sexo o la homosexualidad. Además, los libros con ese contenido deben ser exhibidos dentro de las librerías por separado y en un embalaje que los distinga. De hecho, en julio se impusieron el equivalente a unos 800 euros de multa a una filial de la mayor cadena de librerías del país, Lira Konyv, por no etiquetar claramente un libro para niños que representa a familias con padres del mismo sexo. El argumento era que se habían vulnerado las reglas de protección del consumidor al no indicar que el libro contenía “material que se desvía de la norma”.

No queda claro qué significa prohibir la presentación arbitraria de la sexualidad y del cambio de sexo, ya que en base a estos criterios obras maestras de la literatura húngara y universal pueden ser prohibidas”, ha afirmado recientemente la Federación de Editoriales y Librerías (MKKE) en un comunicado.

Tamás Dombos, miembro de la directiva de la Sociedad Háttér, que defiende los derechos LGTB+, ha explicado que “el decreto no fue pensado”, y señala que el texto habla de publicaciones dirigidas a menores, pero no especifica qué pasaría con los libros destinados a mayores ni dónde está la diferencia. “No aclara los dilemas básicos que ya estaban presente en la ley, como qué significa propagar o presentar estos temas”, prosigue el activista tachando el decreto de “ridículo“, y difícil de poner en la práctica.

Dombos subraya que justo ese carácter ambiguo de la ley es lo que la hace peligrosa, ya que “podría haber una interpretación muy restrictiva, que hasta podría llegar a prohibir” ciertas publicaciones y libros.

Protestas

En junio cuando aprobaron la ley ya se produjeron protestas y al mes siguiente la Comisión Europea abrió un procedimiento contra Hungría por discriminar al colectivo LGTB+. Al mismo tiempo, en el país varias organizaciones adelantaron que desobedecerán la norma.

La revista Elle publicó en el número del mes de agosto tres portadas diferentes, con una pareja cada una, una gay, una lesbiana y una heterosexual, bajo el lema de “One Love” (Un amor).

La editora jefe de Elle, Katalin Gál, explicó al diario digital 168ora que las portadas no son escandalosas sino la ley, y que ni por un momento pensaron en no publicarlas. Gál cree que el objetivo de la ley es “forzar la autocensura”.

Una petición contra “la ley homófoba creada según el modelo ruso” ha recogido más de 130.000 firmas, mientras que empresas mediáticas como el grupo alemán RTL o el estadounidense HBO han protestado contra la legislación.

Hungría a favor de la igualdad

A pesar de las políticas del primer ministro, el ultranacionalista Viktor Orbán, varias encuestas publicadas en los últimos dos meses apuntan a que la mayoría de los húngaros están a favor de la plena igualdad en derechos de las personas LGTB+.

Según datos de una encuesta reciente, el matrimonio de personas del mismo sexo es respaldado por el 59 % de los húngaros, frente al 33 % de 2019.

Y una abrumadora mayoría del 83 % no cree en la afirmación de que alguien puede convertirse en homosexual tras oír hablar sobre orientación sexual en la escuela.

Fuente Agencias

General, Homofobia/ Transfobia. , , , , , , , , , , , ,

William Shakespeare era “indiscutiblemente bisexual”, dicen los investigadores después de analizar 27 sonetos de amor escritos para hombres.

Miércoles, 26 de agosto de 2020
Comentarios desactivados en William Shakespeare era “indiscutiblemente bisexual”, dicen los investigadores después de analizar 27 sonetos de amor escritos para hombres.

william-shakespeare-portrait-of-william-shakespeare-1564-1616-chromolithography-after-hombres-y-mujeres-celebres-1877-barcelona-spain-118154739-57d712c63df78c583373bb00William Shakespeare era “indiscutiblemente bisexual”, según una nueva investigación sobre el lenguaje de sus sonetos de amor realizada por dos destacados estudiosos.

La sexualidad del legendario dramaturgo ha sido durante mucho tiempo objeto de especulaciones y debates, pero el profesor Sir Stanley Wells y el Dr. Paul Edmonson creen que su nuevo descubrimiento pondrá fin a la vieja pregunta.

Analizaron los 182 sonetos que Shakespeare escribió desde alrededor de 1578 en adelante y encontraron que, mientras que diez estaban escritos para mujeres, 27 en realidad estaban dirigidos a hombres. La mayoría están “abiertos en la dirección del deseo”, incluido su más famoso “¿Te compararé con un día de verano?”.

“El lenguaje de la sexualidad en algunos de los sonetos, que definitivamente están dirigidos a un tema masculino, no nos deja ninguna duda de que Shakespeare era bisexual”, dijo Edmonson al  The Telegraph. “Se ha puesto de moda desde mediados de la década de 1980 pensar en Shakespeare como gay. Pero estaba casado y tenía hijos. Algunos de los sonetos están dirigidos a una mujer y otros a un hombre. Recuperar el término bisexual parece ser algo bastante original “.

Edmonson y Wells llegaron a su conclusión después de reorganizar cuidadosamente los sonetos en su orden cronológico más probable e intercalarlos con sonetos de obras de Shakespeare.

Los sonetos se veían anteriormente como una secuencia única, pero los eruditos creen que en realidad eran una serie de versos individuales o interrelacionados que representan “algunos de los poemas más poderosamente líricos, resonantes y memorables jamás escritos sobre lo que se siente al experimentar el amor romántico”.

Desafían a los críticos anteriores por intentar forzar una “narrativa única y determinista” en los sonetos, lo que sugiere que es más probable que se hayan dirigido a muchas personas diferentes en el transcurso de 30 años.

En particular, Wells destacó “dos minisecuencias bisexuales”, Sonetos 40 a 42 y 133 a 134, que cree que tienen “profundas implicaciones sobre cómo entendemos la vida de Shakespeare”.

En esos, señaló una relación de tres vías. “El Soneto 40 comienza con enojo: ‘Toma todos mis amores, mi amor, sí, tómalos todos’ e incluye la línea: ‘Entonces si por mi amor tú recibes mi amor’, implicando que su amor ha sido traicionado”, dijo.

“En el Soneto 41, Shakespeare, a pesar de la traición, admira la belleza de su amante tanto masculino como femenino: ‘Ella, por tu belleza tentándola a ti, / Tuya, por tu belleza siendo falsa para mí’.

Los hallazgos completos de Wells y Edmonson se publicarán el próximo mes en su nuevo libro, “Todos los sonetos de Shakespeare”.

Fuente Pink News

General, Historia LGTBI , , , , , , ,

Providencia y III

Viernes, 7 de febrero de 2020
Comentarios desactivados en Providencia y III

Del blog Nova Bella:

EFFEC429-E6DA-46A2-B198-48F580973AD3

Hay singular providencia

en la caída de un pájaro.”

*

William Shakespeare

D9DB9C59-AFE3-4ECE-9F48-F2712193E7F8

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , ,

Engancha a tu amigo a tu alma

Jueves, 23 de noviembre de 2017
Comentarios desactivados en Engancha a tu amigo a tu alma

Del blog Pays de Zabulon:

celestin-boutin

“Une a tu alma con vínculos de acero aquellos amigos que adoptaste después de examinada su conducta; pero no acaricies con mano pródiga a los que acaban de salir del cascarón y aún están sin plumas.

*

William Shakespeare,
Hamlet, Acto I, escena VIII

***

Fuente de foto y cita: página de Facebook del bailarín Célestin Boutin  (17 de junio de 2016)

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , ,

El director de la Royal Shakespeare Company está casi seguro de que el autor era gay

Sábado, 29 de julio de 2017
Comentarios desactivados en El director de la Royal Shakespeare Company está casi seguro de que el autor era gay

shakespeare-era-gay-696x522Según Greg Doran, Shakespeare era gay. Doran es desde 2014 el director artístico de la Royal Shakespeare Company, una compañía de teatro fundada en 1961. La RSC es, además, la segunda compañía de teatro inglesa subvencionada por el estado (la primera fue la National Theatre) y evidentemente sus integrantes conocen al dedillo la obra de Shakespeare.

En declaraciones a la BBC 4, doran explicó que al empezar a trabajar en la RSC en 2012 se ha familiarizado mucho con las obras del dramaturgo inglés más importante de todos los tiempos y cree que va siendo hora de aceptar una realidad: en las obras de Shakespeare hay personajes LGTB. Y eso es algo que la compañía no puede seguir ignorando, por lo que a día de hoy “ya no es aceptable” seguir ocultando la sexualidad de algunos de esos personajes.

Pero además Dolan está convencido de que, probablemente, el propio Shakespeare fuera gay: “Supongo que el creciente entendimiento de las obras de Shakespeare tras haber trabajado con ellas durante tantos años me ha hecho darme cuenta de que su perspectiva era, muy posiblemente, la de alguien que observaba todo desde el exterior. Eso le permitía ponerse en la piel de un general negro, un judío veneciano, una reina egipcia o lo que fuera; o incluso puede que esa perspectiva exterior tuviera algo que ver con su sexualidad.

Como explica en la entrevista, Doran llegó a la conclusión de que Shakespeare era gay al comprobar que de los 154 sonetos escritos por el dramaturgo y publicados en 1609, 126 estaban dirigidos a un hombre y no a una mujer. Con el tiempo los académicos de la era victoriana pasaron esos sonetos por un “proceso de heterosexualización” cambiando los pronombres y alterando el significado de la obra ariginal; un cambio que, según Doran, estaría motivado por la necesidad de una sociedad muy conservadora de ocultar la verdadera sexualidad del gran dramaturgo inglés: “No estaba muy bien visto que el gran bardo nacional posiblemente sintiera afecto hacia su propio sexo, y de ahí ese proceso por tratar de blanquearlo a través de los sonetos.

Pero la sexualidad de Shakespeare, según Dolan, no queda reflejada sólo en los sonetos sino también en algunos de los personajes clave de sus obras que aunque nunca se han interpretado como homosexuales claramente lo eran. Por ejemplo Antonio, de El Mercader de Venecia, que “está de forma absolutamente clara enamorado del joven Bassanio, y a veces eso se diluye” convirtiendo a Antonio y Bassanio en dos “colegas que se tienen mucho cariño.

Para Dolan es importantísimo que la RSC y las otras compañías que representen obras de Shakespeare comiencen a interpretar a los personajes como el autor tenía pensado: “Antonio es un retrato muy particular de un hombre gay y creo que en el siglo XXI ya no es aceptable interpretarlo de otra forma que no sea homosexual. Simplemente soy consciente de cuántas veces Shakespeare ha escrito personajes gais, y cómo a veces esos personajes gais no son interpretados como gais. Y eso en este siglo ya no es aceptable.

Fuente | Pink News, vía EstoyBailando

General, Historia LGTBI , , ,

Música interior

Jueves, 22 de junio de 2017
Comentarios desactivados en Música interior

Del blog Nova Bella:

ferenc1

“El hombre que en su interior no tiene música ni llega a conmoverse con acordes de armoniosos sonidos, es capaz de traición, de engaños y rapiñas; los instintos de su espíritu son lóbregos como la noche, y sus sentimientos, como el Érebo, oscuros. No os fiéis jamás de un hombre así. Y oíd la música.

*

William Shakespeare
El Mercader de Venecia
 (Acto V, escena I).

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad ,

Somos…

Viernes, 15 de mayo de 2015
Comentarios desactivados en Somos…

a_17

“We are such stuff our dreams are made on…”

 “Somos de la misma sustancia de la que están hechos los sueños.”

*

William Shakespeare,
La Tempestad, IV, esc. 1.

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , , ,

Recordatorio

Cristianos Gays es un blog sin fines comerciales ni empresariales. Todos los contenidos tienen la finalidad de compartir, noticias, reflexiones y experiencias respecto a diversos temas que busquen la unión de Espiritualidad y Orientación o identidad sexual. Los administradores no se hacen responsables de las conclusiones extraídas personalmente por los usuarios a partir de los textos incluidos en cada una de las entradas de este blog.

Las imágenes, fotografías y artículos presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente para efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro. Por supuesto, a petición de los autores, se eliminará el contenido en cuestión inmediatamente o se añadirá un enlace. Este sitio no tiene fines comerciales ni empresariales, es gratuito y no genera ingresos de ningún tipo.

El propietario del blog no garantiza la solidez y la fiabilidad de su contenido. Este blog es un espacio de información y encuentro. La información puede contener errores e imprecisiones.

Los comentarios del blog estarán sujetos a moderación y aparecerán publicados una vez que los responsables del blog los haya aprobado, reservándose el derecho de suprimirlos en caso de incluir contenidos difamatorios, que contengan insultos, que se consideren racistas o discriminatorios, que resulten obscenos u ofensivos, en particular comentarios que puedan vulnerar derechos fundamentales y libertades públicas o que atenten contra el derecho al honor. Asimismo, se suprimirá aquellos comentarios que contengan “spam” o publicidad, así como cualquier comentario que no guarde relación con el tema de la entrada publicada. no se hace responsable de los contenidos, enlaces, comentarios, expresiones y opiniones vertidas por los usuarios del blog y publicados en el mismo, ni garantiza la veracidad de los mismos. El usuario es siempre el responsable de los comentarios publicados.

Cualquier usuario del blog puede ejercitar el derecho a rectificación o eliminación de un comentario hecho por él mismo, para lo cual basta con enviar la solicitud respectiva por correo electrónico al autor de este blog, quien accederá a sus deseos a la brevedad posible.

Este blog no tiene ningún control sobre el contenido de los sitios a los que se proporciona un vínculo. Su dueño no puede ser considerado responsable.