Una nueva obra de teatro expone el terrible trato que reciben las personas LGTBI+ que solicitan asilo en el Reino Unido
Waleed Akhtar como Bilal en The P Word. (Craig Fuller)
The P Word es una nueva obra escrita y protagonizada por Waleed Akhtar que explora la experiencia de los hombres homosexuales pakistaníes en el Reino Unido y la lucha de los solicitantes de asilo LGBTQ+.
Dividida en dos mitades, en el primer acto conocemos a Billy (Akhtar), un hombre gay pakistaní que se ha enfrentado a la discriminación de todos los lados y pasa sus días en Grindr. También conocemos a Zafar (Esh Alladi), un gay solicitante de asilo que huyó de Pakistán cuando su padre intentó matarlo, para encontrarse con un Ministerio del Interior hostil.
Después de profundizar en las historias de ambos, en el segundo acto los dos hombres se reúnen y sus historias se desarrollan mientras afrontan el futuro juntos y crean un vínculo improbable. Es una obra conmovedora que ilustra las condiciones, a menudo imposibles, a las que se ven sometidos los solicitantes de asilo LGBTQ+ por parte del gobierno del Reino Unido, al tiempo que explora dos versiones diferentes de la experiencia musulmana queer.
Mientras The P Word anuncia una prórroga de una semana tras la enorme demanda y las elogiosas críticas, Waleed Akthar explica a PinkNews por qué el teatro necesita más obras como ésta.
PinkNews: ¿En qué se inspiró la obra?
Waleed Akhtar: Nunca había visto una obra de teatro en la que aparecieran musulmanes queer que no se centraran en la blancura, por ejemplo, una persona morena en una relación con un hombre blanco, y el tema siempre era que estaban en conflicto con su religión. Yo quiero impulsar esa narrativa. Realmente quería ver a dos hombres morenos juntos en el escenario y ver esa experiencia en su lugar.
Trabajo a menudo con la compañía de teatro de derechos humanos Ice & Fire y han estado expuestos a muchos testimonios de solicitantes de asilo LGBT+. También tenemos la suerte de trabajar con Micro Rainbow, que ha revisado el guión para comprobar que los detalles son correctos.
(Craig Fuller)
¿Por qué es tan importante que espectáculos como The P Word se muestren en escena, especialmente en el actual clima político en torno a los refugiados y los solicitantes de asilo?
Los relatos en torno a los solicitantes de asilo y la inmigración se han distorsionado tanto que, en realidad, es necesario humanizar esta historia. Tenemos que entender de dónde vienen estas personas y de qué huyen.
Era muy importante relacionarlo con el problema real de la legislación que tenemos en este país, y cómo está empeorando día a día [la obra denuncia directamente a la ex ministra del Interior Priti Patel, cuyo proyecto de ley de Nacionalidad y Fronteras hace la vida aún más difícil para los solicitantes de asilo LGBTQ+).
En el escenario, creo realmente que la inmediatez cambia las cosas, como la conversación que se produce ahí fuera y que luego permea más allá.
The P Word habla de la comunidad gay en general y de cómo puede haber espacios problemáticos dentro de ella. Se supone que cuando sales del armario, la comunidad te abraza, pero en realidad puede ser bastante hostil con la gente de color o con la gente que no encaja en la norma. Tenemos que ser más amables con los demás.
¿Por qué se llama La Palabra P?
Al principio quería llamarlo “I don’t f**k P**is”, pero no fue posible. Entonces se me ocurrió “La palabra P ” y me pareció que encajaba muy bien porque pensé “la gente que conoce esa referencia la conocerá”. Pero ‘la palabra P’ puede ser muchas otras palabras, como ‘Pride’ y ‘pakoras’.
Are there any aspects of the script that you loved seeing come to life on stage?
Me gusta mucho interpretar a Billy porque es muy problemático. No creo que veamos personajes tan problemáticos y desagradables. Hay un poco de alegría en la presentación de él y el viaje que hace a lo largo de la obra.
Son personas solitarias que se encuentran y hallan consuelo el uno en el otro. Suelo escribir con mucho humor y eso aparece constantemente en el guión. Y también me fijé en la universalidad de su historia. Para mí, cuando se trata de algo muy específico, se convierte en algo universal y eso ha ayudado mucho al público a sentirse identificado con la película.
¿Ha tenido influencias de otros teatros y medios de comunicación?
Siento que todo lo que hago es producto de todo lo que he consumido, lo bueno y lo malo. Hay una verdadera ola de dramaturgos asiáticos en la que me estoy inspirando mucho. Es un momento muy interesante porque nunca he visto tanto trabajo de los sudasiáticos en los teatros convencionales. Son los escritores que impulsan las narrativas y no caen en los viejos tropos.
No puedo elogiar lo suficiente al [teatro] Bush, que ha encargado tantas obras nuevas y estupendas, cuando podría haber sido tan fácil recurrir a sus opciones habituales. Y realmente abrazan los temas queer.
Esh Alladi (Zafar) y (Waleed Akhtar (Bilal) en The P Word en el Bush Theatre. (Craig Fuller)
¿Cómo ha sido la reacción hasta ahora?
Las conversaciones que mantenemos después del espectáculo con la gente que viene a verlo me dejan boquiabierto. También está atrayendo al teatro a un montón de sudasiáticos queer y gente de color. Parece que tiene un atractivo muy amplio.
¿Qué le espera a The P Word cuando termine su andadura?
Algunas personas me han dicho que tal vez intente adaptarlo a una película, pero quizá necesite un poco de tiempo para alejarme de los personajes antes de pensar en el futuro.
The P Word se representa en el Bush Theatre de Londres hasta el 29 de octubre. Las entradas están disponibles aquí.
Pink News
Comentarios recientes