Archivo

Entradas Etiquetadas ‘Universal love’

Bob Dylan y otros 5 artistas cantan al amor entre personas del mismo sexo en «Universal Love»

Miércoles, 11 de abril de 2018
Comentarios desactivados en Bob Dylan y otros 5 artistas cantan al amor entre personas del mismo sexo en «Universal Love»

640x0-musica-portada-de-universal-lovePortada de Universal love – Foto: Uso permitido

Kesha, St. Vincent, Bob Dylan, o Valerie June son algunos de los cantantes de las 6 «canciones de bodas reimaginadas» que celebran el amor entre personas del mismo sexo en un EP publicado en formato digital: «Universal love».

Kesha, St. Vincent, Bob Dylan, o Valerie June son algunas de las bandas y artistas que interpretan cada uno de los 6 cortes incluidos en Universal Love, un EP publicado en formato digital este jueves, 5 de abril, que contiene lo que denominan «canciones de bodas reimaginadas», que con la simple modificación de un pronombre o cambiar el género de quienes las interpretaban originalmente, se convierten en melodías con las que reivindicar historias de amor entre homosexuales, con el propósito de sus promotores de que puedan ser utilizadas en bodas entre personas del mismo sexo.

El ganador del premio nobel de literatura, Bob Dylan, que nunca antes se había pronunciado por los derechos del colectivo LGBT, interpreta He’s funny that way, un clásico del jazz de 1929 que cantaba originalmente Gene Austin y que fue popularizado por Frank Sinatra y Nat King Cole, Ella Fitzgerald y Diana Ross con el título de She’s funny that way. Esta canción ha sido cantada por algunas intérpretes femeninas como Etta james, Liza Minnelli o Billie Holiday, pero Bob Dylan ha cambiado los pronombres para la ocasión y ahora es el relato de un hombre cantádole a otro hombre.Pero esta no es la primera vez que el autor premiado con Nobel de literatura firma una canción gay. En 1983 publicó Jimmy Berman (Gay Lib Rag) en la que contaba la historia de su amigo Allen Ginsberg intentando tener una cita con joven de 18 años.

En 1963, The Crystals publican Then he kissed me, que en manos de St. Vincent se convierte en And then she kissed me. «Lo mejor de la música es que trasciende todas las barreras y límites, y va directo a los corazones de las personas. Y todos tienen un corazón», declara el cantante y guitarrista, quien públicamente ha manifestado que no se identifica ni como homosexual ni como heterosexual.

«Si ves la historia de la música pop, las canciones de amor han tenido una perspectiva predominantemente heterosexual (…). Si consideramos que la música es un puente entre la gente, ¿no deberían estas canciones estar abiertas a todos? », declara Tom Murphy, coproductor de un álbum que está patrocinado por MGM Resorts International —una compañía hostelera que ya había sido patrocinadora de ceremonias de compromiso entre personas del mismo sexo antes de la legalización del matrimonio igualitario en los Estados Unidos—, la agencia de publicidad del Grupo Interpublic de Empresas McCann y Legacy Recordings, una división de Sony Music. Phyllis James, jefa de diversidad y directora de responsabilidad social empresaria de MGM Resorts, sostiene que con esta clase de iniciativas se convertirá en «algo natural y común ver al mundo a través de los ojos de gente distinta a nosotros».

640x0-musica-artistas-de-universal-love

Artistas de Universal love – Foto: Uso permitido

El tema popularizado por Janis Joplin, I need a man to love, se convierte en I need a woman to love me por la estrella del pop Kesha, mientras que Mad about the boy se transforma en Mad about the girl por gentileza de Valerie June. Según la cantante de blues folk, resulta muy significativo el hecho de que su compositor, Noël Coward, fuera homosexual y que la versión que él mismo graba en 1932 no llegara a lanzarse, lo que le da al tema un sentido más profundo.

«Es una canción que mi padre a menudo le ponía mi madre después de cenar. Además, es un canción que todo conocen», explica Benjamin Gibbard, cantante de los grupos indie rock Death Cab for Cutie y The Postal Service, sobre una popular canción de The Beatles, And I love her, que transforma en And I love him. Por su parte, Keke Okereke, del grupo de rock británico Bloc Party, contribuye interpretando el tema My guy, propularizado originalmente en la voz de Mary Wells.

Fuente  The Guardian, vía Universogay/AmbienteG

General, Historia LGTBI, Música , , , , , , , , , , , , , , ,

Recordatorio

Cristianos Gays es un blog sin fines comerciales ni empresariales. Todos los contenidos tienen la finalidad de compartir, noticias, reflexiones y experiencias respecto a diversos temas que busquen la unión de Espiritualidad y Orientación o identidad sexual. Los administradores no se hacen responsables de las conclusiones extraídas personalmente por los usuarios a partir de los textos incluidos en cada una de las entradas de este blog.

Las imágenes, fotografías y artículos presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente para efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro. Por supuesto, a petición de los autores, se eliminará el contenido en cuestión inmediatamente o se añadirá un enlace. Este sitio no tiene fines comerciales ni empresariales, es gratuito y no genera ingresos de ningún tipo.

El propietario del blog no garantiza la solidez y la fiabilidad de su contenido. Este blog es un espacio de información y encuentro. La información puede contener errores e imprecisiones.

Los comentarios del blog estarán sujetos a moderación y aparecerán publicados una vez que los responsables del blog los haya aprobado, reservándose el derecho de suprimirlos en caso de incluir contenidos difamatorios, que contengan insultos, que se consideren racistas o discriminatorios, que resulten obscenos u ofensivos, en particular comentarios que puedan vulnerar derechos fundamentales y libertades públicas o que atenten contra el derecho al honor. Asimismo, se suprimirá aquellos comentarios que contengan “spam” o publicidad, así como cualquier comentario que no guarde relación con el tema de la entrada publicada. no se hace responsable de los contenidos, enlaces, comentarios, expresiones y opiniones vertidas por los usuarios del blog y publicados en el mismo, ni garantiza la veracidad de los mismos. El usuario es siempre el responsable de los comentarios publicados.

Cualquier usuario del blog puede ejercitar el derecho a rectificación o eliminación de un comentario hecho por él mismo, para lo cual basta con enviar la solicitud respectiva por correo electrónico al autor de este blog, quien accederá a sus deseos a la brevedad posible.

Este blog no tiene ningún control sobre el contenido de los sitios a los que se proporciona un vínculo. Su dueño no puede ser considerado responsable.