Googoosh, la gran diva gay de Irán.
Leemos en Ragap que la cantante iraní Googoosh se la juega con el primer videoclip de temática homosexual de la historia del país. En país donde gays, lesbianas y bisexuales están amenazados de muerte por las autoridades, la diva de Teherán ha grabado y publicado un emotivo video musical en el que se muestra la historia de amor de una pareja del mismo sexo. Con este valiente gesto, se ha ganado muy merecidamente el honor de ser la gran diva gay de Irán.
El 14 de febrero, con motivo del Día de los Enamorados, la cantante compartió el video de su canción Behesht (Cielo) con su millón y medio de seguidores en Facebook. “Cielo… Mi regalo para ti. Deseando días llenos de amor – para todos”, escribía en persa junto al video. Al final del video, proclama: “Libertad de amar para todos”.
El post en Facebook ha sido publicado dos veces y en total ha recibido ya más de 13.000 “Me gusta”.
Los activistas locales han valorado este acto como un “gran paso” y una “gran primera vez en toda la historia de Irán”, según IDAHOT (International Day Against Homophobia and Transphobia).
Las intérpretes son Pegah Ferydoni (1983, Teherán) y Jasmine Azadi, y el video está escrito y dirigido por Navid Akhavan (Teherán, 1980). Aunque no se especifica en ningún momento dónde se ha filmado, en una de las escenas se aprecia el cartel de la estación de metro de Rosa-Luxemburg-Platz, por lo que podría haber sido rodado en Berlín.
Googoosh nació en Teherán en 1950. Ha interpretado a lo largo de su vida más de 200 canciones, la mayoría de ellas en persa, pero también en otras lenguas, como turco, armenio, árabe, francés, e incluso en castellano, como Malagueña.
También participó de muchas películas persas, y fue la mayor celebridad de Irán en los años setenta, pero se le prohibió cantar después de la vuelta de Jomeini, porque las mujeres no pueden cantar en el islámico Irán después de 1979. Por protestar o cantar en público podrían asesinarla. Vive ahora en Canadá, y volvió a cantar con el apoyo de la comunidad iraní que vive en Norteamérica.
Esta es la letra de la canción Behesht en español (según la traducción publicada por IDAHOT) :
Tengo miedo de esta duda por mal camino, este punto muerto
Tengo miedo de la sensación de que aún está entre nosotros
El fin de esta manera no está claro, ya sé que usted sabe
No me diga que debemos cortar este amor, no se puede , ya que no puede
No podemos volver y no podemos pasar de este punto muerto
Yo sé que estos consideran que no debería haber existido, pero existo…
He estado asustando del sueño que tanto soñamos
He estado asustando de que los dos nos giramos opuesto de KABA ( el santuario de La Meca)
Para salir de esta transición, no hay manera de escapar, pero el mundo
No sé , pero tal vez el cielo no es apto para nosotros
El fin de esta manera no está claro, ya sé que usted sabe
No me diga que debemos cortar este amor, no se puede, ya que no puede
No podemos volver y no podemos pasar de este punto muerto
Yo sé que estos consideran que no debería haber existido, pero existo…
PENA DE MUERTE PARA LOS HOMOSEXUALES EN IRÁN
Grupos LGBT y de derechos humanos han denunciado una intolerancia grande por parte del gobierno hacia la comunidad gay iraní. Oficialmente, la homosexualidad es un crimen. Todo tipo de relaciones sexuales que no sean mantenidas dentro de un matrimonio heterosexual permanecen prohibidas. Desde la revolución iraní de 1979, el código penal ha sido basado en una conservadora interpretación de las leyes islámicas (Shari’a). Las relaciones homosexuales consentidas que son mantenidas en privado por dos adultos, están estrictamente prohibidas y son castigadas con la pena de muerte.
Comentarios recientes