Estamos desnudos
Del blog Pays de Zabulon:
Te envuelves magníficamente en tu opulencia,
Representas el estereotipo perfecto de la prosperidad
Du klammerst dich voll stolz an Treibsand in einem goldenen See
Las arenas movedizas no pueden tragarte, nadas ya en un océano de oro.
Du kaufst dir täglich neue Masken und hoffst das keiner fragt
Tú compras una máscara nueva cada día y esperas que nadie te pregunte
wie dein Gesicht dahinter aussiehst, weil du es nicht kapierst
Cual es verdaderamente tu rostro detrás, porque tú no comprendes:WIR SIND NACKT
ESTAMOS DESNUDOSUnter unserem Namen fließt das gleiche Blut (WIR SIND NACKT)
Detrás de nuestros nombres diferentes, corre la misma sangre (ESTAMOS DESNUDOS)
Tief in uns vergraben hab ein Bißchen Mut (WIR SIND NACKT)
En el fondo de cada uno de nosotros, hay un poco de valor (ESTAMOS DESNUDOS)
Unter deinem Kragen gibt’s kein arm und reich (WIR SIND NACKT)
Por debajo del cuello, no hay ricos ni pobres (ESTAMOS DESNUDOS)
Denn hinter ihren Farben sind alle Menschen gleich (WIR SIND NACKT)
Porque, más allá de su color, los seres humanos son todos iguales (ESTAMOS DESNUDOS)
Du fürchtest dich vor allem Fremden, zeigst keinen dein Gesicht
Tienes miedo del extranjero, jamás muestras tu verdadero yo
Du warst noch nie in anderen Ländern, Traust deinen Freunden nicht
Nunca fuiste a otro país, ni siquiera confías en tus amigos
Du hältst das Meer deiner Gefühle in aber tiefer Macht
Tus emociones son profundas como el mar pero las guardas en botella, con todavía más furor, [que el mar]
und verkneifst dir jede Regung weil du es nicht kapierst
Y no te permites sentir una sola emoción, porque no comprendes:
WIR SIND NACKT
ESTAMOS DESNUDOS
Unter unserem Namen fließt das gleiche Blut (WIR SIND NACKT)
Detrás de nuestros nombres diferentes, corre la misma sangre (ESTAMOS DESNUDOS)
Tief in uns vergraben hab ein Bißchen Mut (WIR SIND NACKT)
En el fondo de cada uno de nosotros, hay un poco de valor (ESTAMOS DESNUDOS)
Unter deinem Kragen gibt’s kein arm und reich (WIR SIND NACKT)
Por debajo del cuello, no hay ricos ni pobres (ESTAMOS DESNUDOS)
Denn hinter ihren Farben sind alle Menschen gleich (WIR SIND NACKT)
Porque, más allá de su color, los seres humanos son todos iguales (ESTAMOS DESNUDOS)
Irgendwo ist Licht
Hay en alguna parte una luz
ein heller Fleck im Licht
Un rayo de esperanza en la luz
öffnet eine Tür
Una puerta que se abre
ein neuer Weg für dich
Otro modo de hacer para tí
du wartest Stundent auf irgendjemand der dich am Kragen packt
Pero esperas todavía que alguien te coja por el cuello
der dich schüttelt bis du atmest has du es jetzt kapiert???
Y te sacuda para despertarte, ¿acaso comprendes ahora?
WIR SIND NACKT
ESTAMOS DESNUDOS
Unter unserem Namen fließt das gleiche Blut (WIR SIND NACKT)
Detrás de nuestros nombres diferentes, corre la misma sangre (ESTAMOS DESNUDOS)
Tief in uns vergraben hab ein Bißchen Mut (WIR SIND NACKT)
En el fondo de cada uno de nosotros, hay un poco de valor(ESTAMOS DESNUDOS)
Unter deinem Kragen gibt’s kein arm und reich (WIR SIND NACKT)
Por debajo del cuello, no hay ricos ni pobres (ESTAMOS DESNUDOS)
Denn hinter ihren Farben sind alle Menschen gleich (WIR SIND NACKT)
Porque, más allá de su color, los seres humanos son todos iguales (ESTAMOS DESNUDOS)
Comentarios recientes